Títula avui El País una noticia (d’àgències, això sí) que diu així: Galán inventa la “glocalización” para defender las raices locales de la expansión empresarial.
No m’he pogut resistir a escriure’ls
Una simple búsqueda en google habría bastado para saber que el término glocalización no es nuevo.
En castellano google da 15.900 referencias y en inglés más de 100.000.
Incluso en el mismo El País aparece ya el término glocalización en un artículo de 2002.
I després aquests mateixos mitjans tradicionals sortiran a dir que tot allò que es publica a internet, en blogs o webs no es fiable ni està contrastat i que cal acudir a ells que són professionals i ofereixen unes garanties ètiques i metodològiques de veracitat i solvència.
Per a més informació sobre que és glocalització a la wikipedia (un altre d’aquests llocs d’on diuen que no t’en pots refiar): Glocalization


